Non parli portoghese ma vuoi fare Jiu Jitsu?. Eccoti un glossario.

Condividere ti rende migliore

Oggi ti voglio fornire un elenco di parole utilizzati nel Brazilian Jiu Jitsu e che devi conoscere per capirci qualcosa quando viene spiegato nei video che guardi, negli stage dal vivo e anche se giri per il mondo e ti piace vedere qualche palestra.


Spesso non è necessario conoscere le lingue per capire il senso è il significato ma almeno i termini associati a quello che vedi ti fanno comprendere il significato di cosa deve essere fatto.

Certo conoscere la lingua nel dettaglio ti fa cogliere le sfumature della spiegazione ma da qualche parte devi iniziare.

L’ordine è Brasiliano/Portoghese – Inglese – Italiano

C’è anche la lingua inglese perché spesso molte spiegazioni vengono fatte in inglese così è meglio avere le tre possibilità.
Spero che ti possa essere utile nel tuo studio.

Andrea USOMA 


Glossario dei termini usati:



Abaixar a bunda – Lower the butt / To squat down – abbassare il sedere, accovacciarsi

Abraçar – To embrace – Abbracciare

Abriou o bico – To be tired – essere stanco

Abrir – To open – aprire

Adiantar (o pé) – To bring (the foot) foward – avanzare il piede

Afastar o quadril – To drive away the hips – allontanare I fianchi 

Agarrar – To clinch, to grab – corpo a corpo, afferrare

Agredir – To attack, to insult – attaccare, insultare

Agüentar – To endure – sopportare, sostenere 

Ajoelhar – To knee down – inginocchiare
Ajudar – To help – aiutare

Alongar – To strech – allungare

Apertar – To squeeze – spremere

Apoiar-se – To base – fare base 

Aquecer – To warm up – riscaldarsi

Armar – scam, set up, fix, assemble

Arriscar – To put at risk – rischiare

Atacar – To attack – attaccare 

Bater – Tap out – Battere

Botar / Coloquar – To put / To place – mettere, posizionare

Brigar – To brawl, fight – lottare

Cair – To fall – cadere

Capotar – To roll over – ribaltare 

Chutar – To kick – calciare

Colocar os ganchos – To put the hooks – mettere I ganci

Dar preção – To put pressure – mettere pressione

Defender – To defend – difendere 

Deitar – To lay down – Portare a terra 

Deixar – To leave something the way it is – lasciare le cose come stanno 

Derrotar – To lose – perdere 

Derrubar- to knock down, to take down –mettere KO, portare a terra

Desafiar – To challenge – sfidare

Dobrar (a perna, o braço) – To bend – piegare

Empatar – To draw, to tie – legare

Emplogar – To grip, grasp, seize, grab – fare una presa,afferrare,prendere,afferrare

Empurrar – To push- spingere 

Encachar – To do (a technique)- fare una tecnica 

Enrobar – stall – stallo

Escorregar / Deslizar – To slide / to slip – scivolare

Escovar – Win easil, dominate – vincere facilmente, dominare 

Esmagar – crush – schiacciare

Esmurrar – To punch –tirare pugni

Espancar – To beat up – picchiare

Esticar (a perna, o braço) – To strech (the leg, the arm) – allungare una gamba o un braccio

Estrear – debut, do for the first time – debuttare

Evitar – avoid, prevent – evitare, prevenire

Faltar – To stall, fail, lack –stallare,fallire, carenza

Fechar – To close – chiudere

Finalizar – To submit – finalizzare 

Fingir – To fake – fintare 

Fortalecer – strengthen – rafforzare

Fugir – To escape, flee – fuggire, scappare

Ganhar – To win, earn, gain – vincere

Ganhar a esgrima – To get the underhook with one arm – passare un braccio sotto quello dell’avversario 

Girar – To rotate – ruotare 

Gritar – To scream, to shout – gridare, urlare 

Jogar – To play – giocare 

Jogar (a perna) – To throw the leg – lanciare la gamba

Levantar – To stand up, to lift – alzarsi in piedi

Levantar as pernas / os braços – To rise up one’s legs / arms – sollevare una gamba/braccio 

Levar – To take, carry – prendere, portare con se

Lutar – To fight, struggle, wrestle – combattre, lottare 

Machucar – To hurt, to injure – infortunarsi

Matar a posição – To block the position – bloccare la posizione 

Pasar a guarda – To pass the guard – passare la guardia

Pasar una técnica – To show a technique – mostrare una tecnica 

Patrocinar – To sponsor – sponsorizzare

Pegar – To get, grab, catch, take – prendere, afferrare

Pegar (com a mão)-To grab (with the hand) – afferrare con la mano 

Pegar as costas – To take the back – prendere la schiena

Pisar – To step (on something) – fare un passo

Postura – To base – fare base 

Proteger – To protect – proteggere

Pular – jump (to guard) – saltare in guardia

Puxar – To pull – tirare 

Puxar pra guarda – To pull guard – chiamare la guardia

Quebrar – To break, smash, shatter – rompere, fracassare, frantumare

Raspar – To sweep, scrape, shave – ribaltare

Rodar – roll – rotolare

Rolar – To roll, To spar – rotolare, fare sparring 

Sair – To exit, leave, escape – uscire, lasciare, scappare 

Sair da posição – To get out the position – uscire da una posizione 

Segurar – To hold – tenere

Sentar-se – To sit – sedersi

Sobreviver – survive – sopravvivere

Socar – To hit, strike – colpire 

Soltar – To release / To let go – lasciare

Subir – To go up – aumentare

Tirar – To take off – togliere

Torcer – To twist – torcere

Vencer – To win, To defeat, conquer, vanquish – vincere, battere, conquistare, sopraffare 

Virar – To turn – girare

Virar barriga por chão / por cima – To lay down on one’s stomach / back – girarsi a pancia in giù 

Virar de quatro – To go on turtle position – girarsi nella posizione della tartaruga 

Virar o quadril – To swing the hips – ruotare I fianchi  

È ora l’elenco delle azioni:

(Brasiliano/Portoghese – Inglese – Italiano)
Abaixar a bunda – Lower the butt / To squat down – abbassare il sedere, accovacciarsi

Abraçar – To embrace – Abbracciare

Abriou o bico – To be tired – essere stanco

Abrir – To open – aprire

Adiantar (o pé) – To bring (the foot) foward – avanzare il piede

Afastar o quadril – To drive away the hips – allontanare I fianchi

Agarrar – To clinch, to grab – corpo a corpo, afferrare

Agredir – To attack, to insult – attaccare, insultare

Agüentar – To endure – sopportare, sostenere

Ajoelhar – To knee down – inginocchiare

Ajudar – To help – aiutare

Alongar – To strech – allungare

Apertar – To squeeze – spremere

Apoiar-se – To base – fare base

Aquecer – To warm up – riscaldarsi

Armar – scam, set up, fix, assemble

Arriscar – To put at risk – rischiare

Atacar – To attack – attaccare

Bater – Tap out – Battere

Botar / Coloquar – To put / To place – mettere, posizionare

Brigar – To brawl, fight – lottare

Cair – To fall – cadere

Capotar – To roll over – ribaltare

Chutar – To kick – calciare

Colocar os ganchos – To put the hooks – mettere I ganci

Dar preção – To put pressure – mettere pressione

Defender – To defend – difendere

Deitar – To lay down – Portare a terra

Deixar – To leave something the way it is – lasciare le cose come stanno

Derrotar – To lose – perdere

Derrubar- to knock down, to take down –mettere KO, portare a terra

Desafiar – To challenge – sfidare

Dobrar (a perna, o braço) – To bend – piegare

Empatar – To draw, to tie – legare

Emplogar – To grip, grasp, seize, grab – fare una presa,afferrare,prendere,afferrare

Empurrar – To push- spingere

Encachar – To do (a technique)- fare una tecnica

Enrobar – stall – stallo

Escorregar / Deslizar – To slide / to slip – scivolare

Escovar – Win easil, dominate – vincere facilmente, dominare

Esmagar – crush – schiacciare

Esmurrar – To punch –tirare pugni

Espancar – To beat up – picchiare

Esticar (a perna, o braço) – To strech (the leg, the arm) – allungare una gamba o un braccio

Estrear – debut, do for the first time – debuttare

Evitar – avoid, prevent – evitare, prevenire

Faltar – To stall, fail, lack –stallare,fallire, carenza

Fechar – To close – chiudere

Finalizar – To submit – finalizzare

Fingir – To fake – fintare

Fortalecer – strengthen – rafforzare

Fugir – To escape, flee – fuggire, scappare

Ganhar – To win, earn, gain – vincere

Ganhar a esgrima – To get the underhook with one arm – passare un braccio sotto quello dell’avversario

Girar – To rotate – ruotare

Gritar – To scream, to shout – gridare, urlare

Jogar – To play – giocare

Jogar (a perna) – To throw the leg – lanciare la gamba

Levantar – To stand up, to lift – alzarsi in piedi

Levantar as pernas / os braços – To rise up one’s legs / arms – sollevare una gamba/braccio

Levar – To take, carry – prendere, portare con se

Lutar – To fight, struggle, wrestle – combattre, lottare

Machucar – To hurt, to injure – infortunarsi

Matar a posição – To block the position – bloccare la posizione

Pasar a guarda – To pass the guard – passare la guardia

Pasar una técnica – To show a technique – mostrare una tecnica

Patrocinar – To sponsor – sponsorizzare

Pegar – To get, grab, catch, take – prendere, afferrare

Pegar (com a mão)-To grab (with the hand) – afferrare con la mano

Pegar as costas – To take the back – prendere la schiena

Pisar – To step (on something) – fare un passo

Postura – To base – fare base

Proteger – To protect – proteggere

Pular – jump (to guard) – saltare in guardia

Puxar – To pull – tirare

Puxar pra guarda – To pull guard – chiamare la guardia

Quebrar – To break, smash, shatter – rompere, fracassare, frantumare

Raspar – To sweep, scrape, shave – ribaltare

Rodar – roll – rotolare

Rolar – To roll, To spar – rotolare, fare sparring

Sair – To exit, leave, escape – uscire, lasciare, scappare

Sair da posição – To get out the position – uscire da una posizione

Segurar – To hold – tenere

Sentar-se – To sit – sedersi

Sobreviver – survive – sopravvivere

Socar – To hit, strike – colpire

Soltar – To release / To let go – lasciare

Subir – To go up – aumentare

Tirar – To take off – togliere

Torcer – To twist – torcere

Vencer – To win, To defeat, conquer, vanquish – vincere, battere, conquistare, sopraffare

Virar – To turn – girare

Virar barriga por chão / por cima – To lay down on one’s stomach / back – girarsi a pancia in giù

Virar de quatro – To go on turtle position – girarsi nella posizione della tartaruga

Virar o quadril – To swing the hips – ruotare I fianchi
Ora inizi a capirci di più?. 

Andrea USOMA 


Condividere ti rende migliore