La pillola del giorno 052 – Tirare piano al sacco, perchè alcuni Fighter Pro fanno così?

Ultimamente si vedono molti video di fighter professionisti che fanno degli allenamenti al sacco pesante con colpi molto leggeri.

Come mai questo approccio invece che lavorare sulla potenza?. Essenzialemente ci sono 4 motivi, ma una cosa ti voglio dire però, che nondevi farti ingannare dai video perchè un profesionista fa molte ore di allenamento e il lavoro al sacco non è solo quello di potenza, quindi quello che vedi non è tutto l’allenamento che un pro fa al sacco, questa considerazione è molto importante.

Un pugile che si vede spesso nei video tirare piano è proprio Floyd Mayweather Jr.

Per capire realmente se usa solo il sacco con colpi leggeri dovresti far parte del suo team, ma considera che alcuni allenamenti li fanno appositamente a porte chiuse (close door), si tratta delle loro strategie e metodi di allenamento che difficilmente fanno vedere al pubblico e ai giornalisti.

I fighter professionisti che tirano leggeri sul sacco pesante lo fanno per diversi motivi ma sicuramente c’è ne 4 sono fondamentali:

  • I fighter pro con il tempo possono avere mani/spalle/piedi/articolazioni fragili, con traumi e ferite dopo 10 o più anni a colpire oggetti duri come il sacco e le teste d’avversario (e talvolta gomiti, ginocchia, e parti dure del corpo.  Fanno quello che possono per preservare le proprie “armi”. Consiedra per esempio la tua mano è composta da ossa più piccole / deboli e ad un certo punto ma i tuoi pugni sono quello che usi di più con i tuoi avversari. Quindi dopo ripetuti traumi e per potersi allenare ugualmente anche con lesioni e micro fratture devono per forza adattare il modo di allenarsi a meno di imbottirsi di anti dolorifici e anti infiammatori che no non senso.
  • I fighter pro lavorano con competenze di alto livello – hanno già una buona potenza e  tecnica, quindi non lavorano più su certi aspetti perchè già la possiedono. Stanno lavorando sulla fluidità dei colpi, sulla velocità, il timing, footwork, ed è anche un tipo di shadowboxing mentale che fanno con il sacco pesante. Probabilmente stanno anche prendendo il loro tempo per pensare attraverso diversi angoli e set-up sul sacco pesante. Non stanno facendo il lavoro che fa un principiante che no nsi conosce ancora.
  • I fighter pro fanno il duro di condizionamento come prima cosa nella giornatae a meno che tu non sia un figheter pro o uno che ha tanto tempo libero, probabilmente vedrai un agonista professionista alla fine del suo allenamento della giornata. I professionisti di solito svolgono tutto il loro allenamento pesante al mattino o al primo pomeriggio. Nel momento in cui tu (assumendo che tu sia un amatore o un lavoratore) entri in palestra nel pomeriggio o alla sera dopo il lavoro o la  scuola, sono solo li a a fare allenamenti tecnici leggeri con i loro allenatori, stratching, defaticamento, ecc.
  • I fighter pro non fanno vedere la loro piena potenza dei colpi durante interviste con i giornalisti, la palestra piena, curiosi di altre palestre, altri atleti o probabili avversari, ecc. come ti dicevo prima. Molti professionisti non dimostreranno la loro piena capacità quando la palestra è affollata e inoltre, non amano essere registrati, quindi quello che vedi non è la realtà.

Ora premesso quello che hai appena letto, non è che non fanno il lavoro di potenza, ma essendo degli esperti adattano il loro allenamento in base alla loro condizione fisica e alle loro esigenze.

Tu fai il tuo allenamentio tradizionale, con il tempo imparerai ad adattare il tuo approccio a uno strumento cosi semplice ma essenziale per ogni fighter e praticante di arti marziali e sport da combattimento.

Ti ripeto il sacco è uno strumento che si adatta a tantissimi allenamenti non è solo per la potenza anche se chiaramente è qualcosa dove tu puoi scaricare a pieno la potenza dei colpi.

Importante! Proteggi sempre i tuoi arti quindi importante le fasciature delle mani, e se devi fare sessioni lunghe anche doppie fasciature. Non è tempo sprecato il proteggerti e preservarti, chi non lo fa con il tempo se ne accorge con dolori perenni alle articolazioni, quindi cura questo aspetto se già non lo fai.

Buon allenamento!!

Andrea

Grappz: niente più nastri alle tue dita quando lotti

La migliore alternativa al tape, questo è quello che promette l’azienda Grappz che propone questo prodotto per gli appassionati di lotta che usano il tape per supportare le loro dita malconcie da ore e ore di lotta.

Grappz é un guanto di compressione di supporto delle tue dita progettato per aiutare la protezione durante gli allenamenti ed è massimizzata per mantenere la piena mobilità, la migliore alternativa al tape.

Grappz è stato progettato dalla cintura nera brasiliana di Jiu Jitsu e lottatore collegiale, Jonathan Kowalsky. La formazione negli anni in una serie di sport, inevitabilmente ha portato a numerose lesioni delle sue mani. Si rese conto che non era il solo ad avere questo tipo di problema.

Dagli atleti professionisti alla persona media che si allena per passione, le persone feriscono comunemente le loro estremità più deboli ma più utilizzate, THE FINGERS.

Avete due opzioni dopo avere delle lesioni alle dita delle mani: saldare e sorreggere la parte o non allenarsi. Per Jonathan, stare sedutto fuori dal tatami non era un’opzione, ma i legamenti delle sue dita erano molto consumata, inefficientei e dolorose.

I produttori del Grappz dicono che il nastro quasi sempre scivola, lascia un residuo appiccicoso e compromette la tua mobilità. Così ha lavorato su questo aspetto per raggiungere una soluzione migliore.

Il suo obiettivo è quello di proteggere tutte le dita prima o dopo aver sostenuto un infortunio senza inibire le prestazioni o scivolando, perdendo la presa.

Con l’aiuto di diversi atleti di elite in diversi sport, Jonathan è riuscito a perfezionare il progetto e ha trovato Grappz anche aiutato a migliorare la forza.

La medaglia d’oro olimpica, Kurt Angle ha amato così tanto Grappz al punto che ha aderito al team di sviluppo per proteggere e rafforzare le mani in tutto il mondo.

Così hanno deciso di fare syn·er·gy /sinərjē/ noun: l’interazione di elementi che quando combinati producono un effetto complessivo superiore alla somma dei singoli elementi.

Perchè Grappz è la migliore alternativa al tape?
  • Aiuta a aumentare la forza grazie alla forza sinergica di due dita che lavorano insieme.
  • Può essere utilizzato in qualsiasi sport o attività per aiutare come misura preventiva contro le lesioni.
  • Aiuta a supportare i giunti dopo aver subito un infortunio.
  • Doppio tessuto di compressione per le dita e per i polsi per il massimo supporto e la piena mobilità.
  • La tecnologia di compressione ipertestuale offre un supporto mirato, contribuendo a ridurre la vibrazione muscolare durante l’allenamento ad alta intensità.
  • Esercita una dolce compressione sia sulle articolazioni che sui tessuti molli, che possono contribuire a contrastare il dolore, il gonfiore e l’artrite.
  • La compressione provoca la diminuzione della tensione nel tessuto molle, aggiungendo circolazione e mobilità in tutte le mani.
  • Promuove la microcircolazione all’interno dei piccoli vasi aumentando l’attività metabolica nelle aree più calde, sostenendo il processo di guarigione.
  • Aprire la mano per la ventilazione e la presa.
  • Grip in silicone stampato per una maggiore trazione.
  • Lavaggio a mano sicuro e non cede l’elastico.

GRAPPZ
  • Prezzo: $29.95 il paio (Guanto sinistro e destro)
  • Contenuto in fibra: 80% Nylon, 20% Spandex.
  • Taglie varie
  • Sito Web: https://getgrappz.com

Conclusioni

Per chi è curioso o ha questa tipologia di problemi alle dita delle mani può essere qualcosa da provare ma in alcune cose sono un tradizionalista e sincetamente mettere il taping significa anche imparare a conoscersi, rimango dell’idea che pur apprezzando la ricerca alcune cose sono sempre troppo “incombranti” e l’idea di lottare con un guanto personalemente a me non piace.

Andrea

10 cose che devi fare per l’igiene se pratichi la lotta o il BJJ

Anche se ho scritto già su questo tema sembra che non basta mai.

Voglio fare un piccolo reminder a tutti gli sporcaccioni che si allenano senza lavarsi e lavare la popria attrezzatura visto che alcune persone sembra che fanno fatica a fare gesti semplici che tutte le nonne e le mamme fanno.

L’igiene adeguata nella lotta e nel BJJ non è solo una buona idea – è imperativo.

Dopo tutto, se non sei attento, puoi raccogliere e/o diffondere che è peggio alcune infezioni cutanee piuttosto brutte.

Sia che tu sia una cintura bianca di nuova generazione che abbia bisogno di conoscere le basi o un professionista esperto che potrebbe utilizzare un aggiornamento, non credo che sia difficile capire che l’igiene dove c’è molto contatto è fondamentale.

Ricordati che :

  • Prima del contatto con i tuoi compagni di allenamento devi essere pulito e se hai delle ferite coprile.
  • Durante l’allenamento la tua pelle viene a contatto con la pelle del tuo compagno, il sudore, i tappeti.
  • Ora devi tornare come quando stavi iniziando l’allenamento quindi devi lavarti con del sapone con proprietà disinfettanti per eliminare le tracce del contatto.

Qui ci sono dieci cose che devi fare per mantenerti pulito metre ti rotoli sui tapeti con i tuoi compagni di allenamento.

  1. Ricordati che devi lavare il tuo gi dopo ogni sessione di allenamento; Utilizza un prodotto apposito o aggiungi una tazza di aceto per una maggiore protezione.
  2. Lava anche la cintura!!. Seriamente, non è qualcosa che si pulisce da sola.
  3. Indossa le scarpe o le ciabatte quando esci dal tappeto – ESCLUSIVAMENTE se si va in bagno o spogliatoio. È possibile comprare alcune ciabatte di schiuma a buon mercato per 5 euro e le trovi ovunque e non serve la marca Hawaiana – quindi niente scuse.
  4. Fai una doccia immediatamente dopo la sessione di allenamento – prendi in considerazione l’utilizzo di un sapone speciale che include ingredienti antibatterici / antifungini come l’olio di tea tree. Puoi anche fartelo a casa se ti senti amante del fai da te o vuoi risparmiare. Cerca su google “sapone di olio diy”.
  5. Se non puoi fare una doccia immediatamente dopo la sessione di allenamento, utilizza alcune salviettine per pulirti, c’è ne sono di diverso tipo e marca sul mercato ma cercale disinfettanti o usa un prodotto insieme alle salviettine.
  6. Se pensi di avere un’infezione cutanea come la tigna o il staph, resta fuori dai tappetini e visita un medico. Se guardi la tua pelle e pensi, “Hmmm, è strano …”, non stare a pensare troppo e a dubitare non sei un medico, ascolta il parere di un professionista prima di esporre potenzialmente i tuoi compagni di allenamento alla stessa infezione.
  7. Assicurati di allenarti in un luogo che viene pulito e disinfettato regolarmente e parlo anche dei tappetini. Non sei sicuro? Chiedi. Se esitano o non riescono a darti una risposta diretta, corri via.
  8. Se hai un dolore che un medico ha confermato e non è un’infezione cutanea comunque meglio coprirlo prima del rotolamento, preferibilmente con garza e nastro, rimane comunque una zona più sensibile.
  9. Usa ogni tanto sulla tua borsa uno spray anti batterico. Più di ogni tanto sarebbe bello almeno una volta alla settimana.
  10. Se porti delle cose sudate nella tua borsa, assicuratevi di farlo dentro delle buste e di lasciarla aperta la tua borsa per asciugare e anche nella borsa usa uno spray antibatterico ogni tanto come nel punto precedente.

Ps. Appendere fuori il Gi all’aria e spruzzare il deodorante non vuol dire lavarlo.

Rispetta te stesso e i tuoi compagni di allenamenti

Andrea

Stage di Jiu Jitsu all’estero, come faccio a capire quello che viene detto?.


Uno dei problemi di affrontare degli stage all’estero per molti connazionali Italiani è la lingua.

Lo stage sicuramente sarà in inglese se non addirittura in portoghese brasiliano e se si ha un pochino di “fortuna” se fatto in Italia può esserci qualcuno che parlando bene la lingua si presta a tradurre per tutta la classe ed evitare di sentire dei “suoni” senza significato.Ora per comprendere correttamente le indicazioni e non perderti i dettagli delle spiegazioni è importante che oltre a vedere cosa viene fatto e provarlo, comprendi i suggerimenti che vengono dati e i dettagli di come portare la tecnica correttamente.

Spesso i dettagli non sono semplici da cogliere perché sono dettagli a te invisibili se non fai da aiutante al maestro.

Ora non serve che conosci perfettamente la lingua ma questa serie di termini che puoi stamparti e studiare “a memoria” e che ti saranno utili anche in altri contesti sicuramente come comprendere video, ecc.

Sono divisi in:

  • Azioni
  • Tecniche
  • Parti del corpo
  • Sul mat

E sono inserite in questo ordine –> portoghese brasiliano –> inglese –> italiano.

 

AZIONE

  • Abaixar a bunda – Lower the butt / To squat down – Abbassare il sedere, accovacciarsi
  • Abraçar – To embrace – Abbracciare
  • Abriou o bico – To be tired – Essere stanco
  • Abrir – To open – Aprire
  • Adiantar (o pé) – To bring (the foot) foward – Avanzare il piede
  • Afastar o quadril – To drive away the hips – Allontanare I fianchi
  • Agarrar – To clinch, to grab – Corpo a corpo, afferrare
  • Agredir – To attack, to insult – Attaccare, insultare
  • Agüentar – To endure – Sopportare, sostenere
  • Ajoelhar – To knee down – Inginocchiare
  • Ajudar – To help – aiutare
  • Alongar – To strech – allungare
  • Apertar – To squeeze – spremere
  • Apoiar-se – To base – fare base
  • Aquecer – To warm up – riscaldarsi
  • Armar – scam, set up, fix, assemble
  • Arriscar – To put at risk – rischiare
  • Atacar – To attack – attaccare
  • Bater – Tap out – Battere
  • Botar / Coloquar – To put / To place – mettere, posizionare
  • Brigar – To brawl, fight – lottare
  • Cair – To fall – cadere
  • Capotar – To roll over – ribaltare
  • Chutar – To kick – calciare
  • Colocar os ganchos – To put the hooks – mettere I ganci
  • Dar preção – To put pressure – mettere pressione
  • Defender – To defend – difendere
  • Deitar – To lay down – Portare a terra
  • Deixar – To leave something the way it is – lasciare le cose come stanno
  • Derrotar – To lose – perdere
  • Derrubar- to knock down, to take down –mettere KO, portare a terra
  • Desafiar – To challenge – sfidare
  • Dobrar (a perna, o braço) – To bend – piegare
  • Empatar – To draw, to tie – legare
  • Emplogar – To grip, grasp, seize, grab – fare una presa,afferrare,prendere,afferrare
  • Empurrar – To push- spingere
  • Encachar – To do (a technique)- fare una tecnica
  • Enrobar – stall – stallo
  • Escorregar / Deslizar – To slide / to slip – scivolare
  • Escovar – Win easil, dominate – vincere facilmente, dominare
  • Esmagar – crush – schiacciare
  • Esmurrar – To punch –tirare pugni
  • Espancar – To beat up – picchiare
  • Esticar (a perna, o braço) – To strech (the leg, the arm) – allungare una gamba o un braccio
  • Estrear – debut, do for the first time – debuttare
  • Evitar – avoid, prevent – evitare, prevenire
  • Faltar – To stall, fail, lack –stallare,fallire, carenza
  • Fechar – To close – chiudere
  • Finalizar – To submit – finalizzare
  • Fingir – To fake – fintare
  • Fortalecer – strengthen – rafforzare
  • Fugir – To escape, flee – fuggire, scappare
  • Ganhar – To win, earn, gain – vincere
  • Ganhar a esgrima – To get the underhook with one arm – passare un braccio sotto quello dell’avversario
  • Girar – To rotate – ruotare
  • Gritar – To scream, to shout – gridare, urlare
  • Jogar – To play – giocare
  • Jogar (a perna) – To throw the leg – lanciare la gamba
  • Levantar – To stand up, to lift – alzarsi in piedi
  • Levantar as pernas / os braços – To rise up one’s legs / arms – sollevare una gamba/braccio
  • Levar – To take, carry – prendere, portare con se
  • Lutar – To fight, struggle, wrestle – combattre, lottare
  • Machucar – To hurt, to injure – infortunarsi
  • Matar a posição – To block the position – bloccare la posizione
  • Pasar a guarda – To pass the guard – passare la guardia
  • Pasar una técnica – To show a technique – mostrare una tecnica
  • Patrocinar – To sponsor – sponsorizzare
  • Pegar – To get, grab, catch, take – prendere, afferrare
  • Pegar (com a mão)-To grab (with the hand) – afferrare con la mano
  • Pegar as costas – To take the back – prendere la schiena
  • Pisar – To step (on something) – fare un passo
  • Postura – To base – fare base
  • Proteger – To protect – proteggere
  • Pular – jump (to guard) – saltare in guardia
  • Puxar – To pull – tirare
  • Puxar pra guarda – To pull guard – chiamare la guardia
  • Quebrar – To break, smash, shatter – rompere, fracassare, frantumare
  • Raspar – To sweep, scrape, shave – ribaltare
  • Rodar – roll – rotolare
  • Rolar – To roll, To spar – rotolare, fare sparring
  • Sair – To exit, leave, escape – uscire, lasciare, scappare
  • Sair da posição – To get out the position – uscire da una posizione
  • Segurar – To hold – tenere
  • Sentar-se – To sit – sedersi
  • Sobreviver – survive – sopravvivere
  • Socar – To hit, strike – colpire
  • Soltar – To release / To let go – lasciare
  • Subir – To go up – aumentare
  • Tirar – To take off – togliere
  • Torcer – To twist – torcere
  • Vencer – To win, To defeat, conquer, vanquish – vincere, battere, conquistare, sopraffare
  • Virar – To turn – girare
  • Virar barriga por chão / por cima – To lay down on one’s stomach / back – girarsi a pancia in giù
  • Virar de quatro – To go on turtle position – girarsi nella posizione della tartaruga
  • Virar o quadril – To swing the hips – ruotare I fianchi

TECNICHE

 image
  • Amassa pão – thrusting choke – impastare il pane
  • Americana – american key lock – chiave americana
  • Armlock – An arm lock – chiave al braccio
  • Armlock escalado – Climbing arm lock – arm lock scalato
  • Armlock invertido – inverted arm lock – chiave al braccio inversa
  • Ataques das costas – back attacks – attacchi dalla schiena
  • Baiana – A double leg takedown, morote gari – placcaggio alle gambe
  • Balao – tomoe nage – ribaltamento con capriola
  • Barrigada – hip bumb – ribaltamento con spanciata
  • Bate estaca – Slam – Battistacca
  • Bloqueio – blockade – bloccaggio
  • Cambalhota – somersault – capriola
  • Cem quilos (cruzada) – Side mount, side control position – controllo laterale, cento chili
  • Cervical – neck crank – chiave alla cervicale
  • Chave de biceps – A biceps crush – compression al bicipite
  • Chave de braço – An arm bar – chiave al braccio
  • Chave de braço invertida – reverse armbar – chiave al braccio inversa
  • Chave de cotovelo – elbow lock – chiave al gomito
  • Chave de joelho – A knee bar – leva al ginocchio
  • Chave de ombro – shoulder lock – chiave alla spalla
  • Chave de panturrilha – calf crunc- compression – al polpaccio
  • Chave de pé – A foot lock – chiave al piede
  • Chave de perna – A straight Leglock – chiave alla gamba
  • Chave de pescoço – A neck crank – chiave al collo
  • Chave de tornozelo – An ankle lock – chiave alla caviglia
  • Chave de virilha – hip crank, banana split – chiave all’inguine
  • Chave – key, lock – chiave
  • Cinturada – Bear hug- presa dell’orso
  • Crucifixo – crucifix choke – Crocifisso
  • Defesa – defense – difesa
  • Double golpe – double attacks – attacco doppio
  • Esgrima – underhook – Scherma di braccia (passare il braccio sotto l’ascella dell avversario)
  • Espalhar o frango – To spread him out -spalmare il pollo
  • Estrangulamento – A choke – strangolamento
  • Estrangulamento cruzado – cross choke – strangolamento a croce o incrociato
  • Estrangulamento cruzado nas costas – bow and arrow choke – strangolamento arco e freccia
  • Estrangulamento de gola rodado – Looping lapel choke – strangolamento con i baveri rotolando
  • Estrangulamento de lapela – lapel choke – strangolamento con i baveri
  • Estrangulamento tufão – typhoon choke – strangolamento tifone
  • Estrangulamnto de gola – Collar Choke – strangolamento col bavero
  • Estrelinha – cart wheel – ruota
  • Ezequiel (estrangulamento da manga) – A forearms choke, sleeve choke – strangolamento con l’avambraccio
  • Fecha a guarda – close the guard – chiiudere la guardia
  • Finalização – The submission – finalizzazione
  • Fuga de quadril – Hip Scape – uscita di fianco
  • Gancho – Hook – gancio
  • Gravata lateral – side choke – strangolamento laterale
  • Gravata técnica – headlock – chiave al collo
  • Guarda – The guard – la guardia
  • Guarda aberta – The open guard – guardia aperta
  • Guarda aranha – The spider guard – guardia a ragno
  • Guarda barboleta/guardia de gancio – batterfly guard – guardia a farfalla
  • Guarda fechada – The closed guard – guardia chiusa
  • Guarda sentada – The sitting guard – guardia seduta
  • Guilhotina – A guillotine , front head lock – ghigliottina
  • Helicoptero – Helicopter sweep – ribaltamento ad elicottero
  • Inversão – reversal, The sweep – inversione
  • Joelho na barriga – The knee on the belly – ginocchio sulla pancia
  • Katagatami – Arm and neck choke – strangolamento testa spalla
  • Kimura – Ude Garami (shoulder lock) – chiave alla spalla con braccio piegato
  • Levantada tecnica – technical stand up – alzarsi in piedi
  • Mão de vaca – a Wristlock – leva al polso
  • Mata leão – (Lion killer) A rear naked choke – hadaka jime – strangolamento dalla schiena a mani nude
  • Meia guarda – The half guard – mezza guardia
  • Meia montada – half mount – mezza montada
  • Montada – The Mount – posizione di monta
  • Omo Plata – shoulder lock – chiave all’omoplata
  • Omo Plata invertido – inverted shoulder lock – omoplata invertita
  • Passagem de guarda – passing of the guard – passaggo della guardia
  • Passagem toreando – Bullfight guard pass – passaggio di guardia toreando
  • Pedalada – heel stomp kick from ground – calico a stampo dalla guardia
  • Pega as costas – back mount – ganci da dietro
  • Pegada – The hold, grip – presa
  • Pisão – stomp kick – calcio a stampo
  • Porrada – a punch – pugno
  • Posição – A position – posizione
  • Postura – The posture – postura
  • Quatro apoios – turtle position – tartaruga, greca
  • Queda – The fall – caduta
  • Raspagem – A sweep – ribaltamento
  • Raspagem de gancho – hook sweep – ribaltamento con gancio
  • Raspagem de pendulo – pendulum sweep – ribaltamento a pendolo
  • Raspagem de tesoura/tesourada – scissor sweep – ribaltamento a forbice
  • Relogio – clock choke – orologio
  • Repor a guarda – recover the guard – riprendere la guardia
  • Saida – exit, escape – fuga, uscita
  • Strangulamnto de gola – A colar choke – strangolamento con i baveri
  • Transação – set up – transizione
  • Triângulo – A triangle choke – triangolo
  • Triângulo de Mão – D’arce choke,Brabo choke
  • Triângulo de Mão Rodado – anaconda choke – anaconda
  • Tripé – tripod – trepiedi
  • Upa – bridge – ponte
  • Variação – variation – variazione
  • Vira de quatro – go to turtle position – gira a quattro zampe
  • Voador –flying – volante

PARTI DEL CORPO

  • Abdominal – abdominal – addominali
  • Antebraço – The forearm – avambraccio
  • Bacia – pelvis – pelvi,bacino
  • Baço – spleen – milza
  • Barriga – The stomach – stomaco, pancia
  • Biceps – biceps – bicipite
  • Boca – The mouth – bocca
  • Braço -The arm – braccio
  • Bunda – The butt – culo
  • Cabeça – The head – testa
  • Cabelos – The hairs – capelli
  • Calcanhar -The heel – tallone
  • Canela – The shin – tibia
  • Cintura – The waist – vita
  • Costas – The back – schiena
  • Costelas – The ribs – costole
  • Cotovelo – The elbow -gomito
  • Coxa – The tigh – coscia
  • Dedo – the finger – dito
  • Dedo de mão – finger – dito della mano
  • Dedo de pé – The toe – dito del piede
  • Dente – The tooth – dente
  • Estomago – The stomach – stomaco
  • Figado – liver – fegato
  • Joelho – The knee – ginocchio
  • Lumbar – The lower back – lombari
  • Mão – The hand – mano
  • Nariz – The nose – naso
  • Nuca – The back of neck – nuca
  • Olho – The eye – occhio
  • Ombro – The shoulder – spalla
  • Omoplata – The shoulderblade – scapula
  • Orelha – The ear – orecchio
  • Osso – bone – osso
  • Panturrilha – The calf (calves) – polpaccio
  • Pé – The foot – piede
  • Peito – The chest – petto
  • Pelos – The (body) hair – peli
  • Perna – The leg – gamba
  • Pescoço – The neck – collo
  • Ponta do pé – The tip of the foot – punta del piede
  • Pulso – The wrist – polso
  • Quadril – The hip – fianco
  • Queixo – The chin, The jaw – mento
  • Rosto – The face – faccia
  • Testa – The forehead – testa
  • Tornozelo – The ankle – caviglia
  • Triceps – triceps – tricipite
  • Unha – The nail – unghia

SUL MAT

  • A vantage – An advantage – Un vantaggio
  • Abaixa a bunda – Lower the butt – abbassa il culo
  • Ae! (Aeeeee!) – That’s it! – questo è tutto!
  • Amarrando Juiz! – Stalling Referee! – Arbitro fa stallo!
  • Amassa! – Smash! – Schiaccia!
  • Aperta! – Make it tighter! – Stringi forte!
  • Bom! – Good! – Buono!
  • Bota pra dormir – Put to sleep – Mettilo a dormire
  • Calma – Calm – Calmo
  • Embora – Go – Vai
  • Empurre – Push – Spingi
  • Escrima – Pummel – Sgrima
  • Fecha a guarda! – Close the guard! – Chiudi la guardia!
  • Gancho – hook – Gancio
  • Gira – Turn – Gira
  • Levanta! – Stand up! – Tirati su!
  • Levantar ele! – Lift him up/raise! – Sollevalo!
  • Morreu! – Dead tired! – E’stanco morto!
  • Nao Para! – Don’t Stop! – Non fermarti
  • O Arbitro – The referee – L’arbitro
  • O oponente / O adversario – The opponent
  • Os pontos – The points
  • Passa, Passa! – Pass the Guard! – Passa la guardia!
  • Passou o carro/ Passou o rodo – Win easily, dominate ¬- vincere facile, dominare
  • Pega aqui – Grip here – Fai la presa qui
  • Pegar – Get/take it – prendilo (riferito ad un armlock)
  • Postura! – Posture! – Fai postura!
  • Pra trás – Backwards/go back – Vai alla schiena
  • Prohibido – Forbidden – Interdit – Proibito
  • Equipe – Team – Equipe – Squadra
  • Parou! – Stop! – Stop!
  • Regra – Rules – Règles – Regole
  • Puxa a Guarda! – Pull the Guard! – Chiama la guardia!
  • Puxe – Pull – Tira
  • Raspa, Raspa! – Sweep, Sweep! – Raspalo!
  • Relax – Relax – Rilassati
  • Relaxa, ta em casa – Relax, you are at home – Rilassati, sei a casa tua
  • Segura – Hold – Tienilo
  • Segura o posição – Hold the position – Mantieni la posizione
  • Shika o braço – Straighten the arm – Tira il braccio
  • Shika! – Straighten! – Tiralo!
  • Tempo? – Time – tempo
  • Uma punição – A penalty – Una penalità
  • Vai – Go – vai
  • Vai para trás – Backwards/go back – Vai alla schiena
  • Vamos em bora (Vumbora, bora!!) – Let’s go! – Avanti, andiamo
  • Vira de quarto! – Turtle Position! – Girati di schiena!
  • Vira! – Turn! – Gira
  • Vire seu quadril – Turn your hips – Gira i fianchi
image
Ora studia questi termini e vedrai la differenza al prossimo stage!!
Andrea